财新传媒
位置:博客 > 张化桥 > 农业银行的广告真丢人

农业银行的广告真丢人

在今天出版的英国经济学家杂志,我看到了一整版中国农业银行的英语广告:英语明显是中文的生硬翻译,读着痛苦,看着更痛苦,满满的一整版,密密麻麻,看着就喘不过气来。像象初中同学的作文。
 
花那么多钱出洋相,有必要吗?能否找个英语文字编辑,丢开中文的八股文,重写?另外,能否找个美工把整个广告设计一下?最近成都市政府和中国邮储银行的英文广告都是一样的问题。
 
本人在外国的银行和大学里工作了29年。我真心地说,中国的八股文根本就不应该翻译成英文。你应该在理解大意的基础上直接用英文写,再创作,重新创造 。否则就是折磨读者,伤害自己。广告是个艺术品,需要创造。这是常识。
推荐 23