财新传媒 财新传媒

阅读:0
听报道

  四年前,华尔街日报的记者Dan离职,在上海开设了一个PR公司,专门为中国企业做英语网站,英语推介材料,英语广告。昨天我跟他喝茶。他说生意极好。他还说,中国的政府部门或者企业的那些八股文官腔实在无法翻译成英文,必须在理解意思的基础上,重新创作。只有这样,才能达到最佳效果,才能美,才能酷。否则就象中小学生的作文,实在丢人。我当然明白。你以为中国人学过几年英语,或者留学归来就可以做这件事,你就大错特错了!

   本人学英语41年,出版了三本英文书,在华尔街日报,纽约时报和英国金融时报等处发表了几十篇文章(加上投资银行的研究报告至少几百份),但是Dan做的事,我不够格儿。

   专业的人做专业的事。

话题:



0

推荐

张化桥

张化桥

1392篇文章 2年前更新

香港慢牛投资公司董事长。瑞士银行11年 (研究主管/投行副主管)。86-89年任职人行总行。五年(2001-05)"机构投资者"杂志评选的中国分析师第一名。

文章