环保人士都爱批评中国烧煤太多。这很不公平。
中国生产的大量产品销往欧美,所以中国人实际上是代欧美烧煤。中国高煤耗的罪魁祸首是欧美人对消费品的痴迷。
见我的领英文章。
China burns coal for the West.
It is fashionable to blame coal, and blame China for its coal consumption. But since China produces many consumer goods for the West, is China not burning coal on behalf of the West?
It is the Western consumer’s addiction to cheap stuff that is driving China’s coal consumption.
Even sophisticated and self-righteous papers like The Economist do not get that.
0
推荐