阅读:0
听报道
在香港,我见过全国各地派来的招商团: 他们的气派(动辄几百人), 虚伪(签订大量虚假的引资合同),豪言(做大做强"环 xxxx 经济圈"),和阔气(用公款购物,大吃大喝)。
不过,今天,我读了美国《财富》杂志(英文版)关于美国各州政府的招商局如何运作,感到娱乐性极强。
文章讲的是 Tesla (特斯拉)汽车公司在过去12个月里,如何在选择电池厂厂址的时候,耍弄,戏弄和玩弄各州政府的招商局和州长大人们: 最大块的土地,最多的税收优惠,三通一平,电价七折,充足的供水,5亿美元现金奖励,等等。
文中的很多语言,我太熟悉了。州政府官员们献媚的腔调, 跟投资银行在巴结上市公司时的假话,大话,和空话,如出一辙。拟上市公司在吊投行胃口时的贪婪和雕虫小计,也跟特斯拉汽车公司异曲同工!
文章语言俏皮,精美,建议某君把它翻译成中文,供大家分享。我也建议学英语的朋友们,把它当成精读课文。
文章标题:Inside Elon Musk's $1.4 Billion Score, in the 1 December 2014 issue of Fortune. Author: Peter Elkind.
话题:
0
推荐
财新博客版权声明:财新博客所发布文章及图片之版权属博主本人及/或相关权利人所有,未经博主及/或相关权利人单独授权,任何网站、平面媒体不得予以转载。财新网对相关媒体的网站信息内容转载授权并不包括财新博客的文章及图片。博客文章均为作者个人观点,不代表财新网的立场和观点。