财新传媒
位置:博客 > 张化桥 > 邮储银行知错就改,但是……

邮储银行知错就改,但是……

我面前摆着一本英国的经济学家杂志。我又看到了邮储银行的英文广告。整整两版。我上周指出的该银行刊登在英国金融时报的广告中的明显语法错误被改正了。赞!

不过这几千字的长文仍然让我读着疼痛,因为它是从中国八股文官话硬译成英文的。真不知道有多少欧美读者会忍痛读完。我建议邮储银行下回聘母语为英语的而且懂得广告艺术的人士操刀。

比如,华为的英语广告就做得很妙。也许,三言两语就行了!

推荐 6