谁夺走了企业家的快感?
后来的故事,大家都很熟悉。无需我废话。我真诚地为成千上万的股民的巨额亏损而难过。但是,大家有没有问一个实质性的问题:中国石油所代表的究竟是什么?
它的遭遇能否说明公有制摧毁价值,过度监管扼杀企业?我不知道。
中国石油的广大员工跟其他员工一样勤勉。不过,这家企业所代表的是垄断,低效率。更关键的问题,它身上集...
http://www.scmp.com/business/economy/article/1316280/quick-buck-economy
张化桥:
过去30年,如果你没有灰色收入,并且每个月坚持储蓄15%的税后收入,那么,今天你也许可以买个小房子。
还是投机,和当官来的快。
咱们如何教育小一代坚持储蓄?
Thirty years ago this month, I was a graduate student at the People's Bank of China in Beijing. The average monthly wage on the mainland was about 40 yuan at that t...
在英国《经济学家》杂志 Free Exchange 网站,张化桥发表文章:
"我为什么非常看好中国的银行"
要点如下:
(1)很多人说"中国的银行坏帐太多,是个黑洞"。我认为,这是瞎说八道。
(2)中国银行业的监管和业务水平越来越高了。
(3)银行是个什么生意?只取决于两大因素:公众有信心,贷款有需求。其它因素不重要。资本金太多比资本金不足更糟糕。
(4)回头看,2001年中国成立四大资产管理公司,接管银行业的坏帐,是个很大...
世界公认,香港是研究中国股票的最佳场所!
A dynamic, ambitious and well-funded Chinese equity brokerage firm based in Hong Kong is seeking an equity research leader. She or he should be a good analyst to begin with. Her or his ratings at external broker polls (II or Asiamoney) are desirable but not essential. By far the most important quality should be her or his leadership and marketing...
China's Coming Wave of Privatization,
By JOE ZHANG, New York Times/IHT, August 13, 2013,
http://www.nytimes.com/2013/08/14/opinion/chinas-coming-wave-of-privatization.html?pagewanted=all
中国的地方政府确实债务缠身,但是它们从来就没有真正独立的财政,它们只是中央政府的分支机构。所以中国目前还不会出现债务危机。
中国政府税收占GDP的比重在过去20年几乎翻番。高税收已经窒息民企。而且,印钞票(信贷膨胀...
Time 2013-08-29 | 16:00 - 18:00 Venue The Westin Beijing Chaoyang 金茂北京威斯汀大饭店 Address 7 North Dongsanhuan Road, Chaoyang District, Beijing 北京市朝阳区东三环北路7号 Fee Members: 400 RMB | Non Members: 600 RMB Type Seminars
Is China's economy on the verge of collapse? Thi...
中国股市经历了不长不短的20年历史。回头看,大家都知道谁得益了:基本上是大股东和PE投资者。谁亏钱了?捐款者们集体亏钱,但是依然爱心不死,拼命为股市辩护。他们只要听到负面的分析或者声音,便大为光火,甚至大开国骂。
H股指数出现以来,正好19年。这19年以来,中国的名义GDP增长了十倍左右,但是,H股指数只是增长了46%左右。你苦心等待19年,只是赚取46%!
这里我提几点看法,供大家参考。
第一,太多的公司在IPO之前...
SCMP, 27 July 2013,
http://www.scmp.com/comment/insight-opinion/article/1291453/why-chinese-stocks-perform-poorly
Summary:
(1) They had cooked books before IPO, often with the assistance of local governments,
(2) They engaged in bad business practices,
(3) They sold too many new shares,
(4) They suffered cost explosion as inflation surged.
China's equity market has been around for 20 years...
http://blogs.cfainstitute.org/investor/2013/07/17/joe-zhang-on-the-liquidity-crunch-microcredit-and-systemic-risk/
For the latest installment in our China’s Liquidity Crunch series, we spoke with Joe Zhang (张化桥), chairman of Wansui Micro Credit in Guangzhou, China. From 2006 to 2008, he was chief oper...
7月9日,彭博社刊登张化桥的文章,题为《我怎么成了一个影子银行家》的文章,某君将它翻译成了中文。翻译得很好。谢谢!
有几处小错。张化桥改正如是:
2010年秋季,在北京,作为瑞士银行中国的董事总经理,我在一群富有的投资者面前就中国股市的前景发表了演说。随后,来自杭州的50多岁的投资者王之光将我拉到一旁,向我咨询一些投资建议。30年来,他一直把钱投在民间借贷, 而非股票上,获得了丰厚的利润。然而, 因为他的资金...
(The author is a Reuters Breakingviews guest columnist. The opinions expressed are his own)
By Joe Zhang,
HONG KONG, July 8 (Reuters Breakingviews) - Few people sing the praises of China's shadow banking sector. Yet for all the misgivings of officials and economists, this enigmatic industry has doubled in size over the past three years - to an estimated $6 trilli...